Perekonnanimede käänamine

Üldreegel on, et perekonnanime tuleks käänata nagu sõna või samasisulist ees- või kohanime.
Suits > Suitsu; Ilus > Ilusaga; Ott > Otilt; Tallinn > (om) Tallinna, (os) Tallinna.
  • Kui sõnana käänates muutuks nimekuju liiga palju, siis käänatakse mõne lihtsama muuttüübi järgi.
    Ranne > Rannega, mitte Randmega; Viies > Viiest, mitte Viiendat.
  • Kui nime põhikuju on omastavaline (Püssi, Allikmäe) JA esineb dokumendis vaid ühe korra ning  sedagi käänatuna, kasutatakse ülakoma.
    Püssile > Püssi´le; Allikmäena > Allikmäe´na.
  • Kui nimeomanik eelistab tavapärasest erinevat käänamist, arvestatakse tema erisoovi.
    Kallas > Kalda või Kallase; Teder > Tedre või Tederi; Päts > Pätsul või Pätsil; Suits > Suitsuga või Suitsiga.
  • Kui nimel puudub tähendus, võetakse käänamisaluseks mõni sarnase häälikuehitusega sõna.
    Leetsar > Leetsarit; Junk > Jungiga.
  • as-lõpulise sõna lühivastet käänatakse u-lõpulisena.
    Allik > Allikule, mitte Allikale; Jalak > Jalakust, mitte Jalakast.

Põhjalikumaid selgitusi loe siit.
Eelmine
Kaupade ja kaubamärkide kirjutamine
Järgmine
Mis vahe on tsitaadil ja otsekõnel ning kuidas neid vormistada

Lisa kommentaar

Email again:
UA-164146101-1